FANDOM


Lupin-Fuma

Le DVD du film

Edgar de la Cambriole est un film d'animation japonais réalisé par Ozeki Masayuki en 1987. C'est le 4ème film de Lupin III / Edgar de la Cambriole au cinéma.

SynopsisModifier

Edgar (Lupin), Magali (Fujiko) et Jigen assistent au mariage de Goemon. Mais pendant la cérémonie, des ninjas appartenant au clan Fuma font leur apparition et tentent de voler le vase sacré de la famille Suminawa, vase permettant de trouver le trésor de la famille. Réagissant avec rapidité, nos amis parviennent à récupérer le précieux objet. Malheureusement, la future mariée, Murasaki, est enlevée à la place ! Goemon et ses amis vont donc tenter de délivrer la jeune fille, trouver le trésor avant le clan Fuma, et devoir faire face à nouveau à l'inspecteur Lacogne (Zenigata), toujours aussi infatiguable...

Fiche techniqueModifier

  • Titre : Edgar de la Cambriole : Le Complot du Clan Fuma
  • Titre original : Rupan Sansei : Fuma Ichizoku No Inbo
  • Réalisation : Ozeki Masayuki
  • Pays d'origine : Japon
  • Durée : 70 minutes
  • Dates de sortie en salles :
  • Le film est classé Tous publics en France.

Staff françaisModifier

DistributionModifier

Comédien français Rôle Acteur original
Philippe Ogouz Edgar de la Cambriole (Lupin III) Toshio Furukawa
Philippe Peythieu Daisuke Jigen Banjō Ginga
Chef du Clan Fuma Masashi Hirose
Catherine Lafond Magali Mine (Fujiko) Mami Koyama
Jean Barney Goemon Kaneto Shiozawa
Patrick Messe Inspecteur Gaston Lacogne (Zenigata) Seizō Katō
Agnès Gribe Murasaki Suminawa Mayumi Shō
Michel Clainchy Père de Murasaki Kōhei Miyauchi
Bernard Soufflet Inspecteur Fumi Shigeru Chiba
Gakusha Shigeru Nakahara
Philippe Peythieu Divers -
Jean Barney
Sylvie Feit
Agnès Gribe

NotesModifier

  • Le film fut doublé tardivement, à l'occasion des sortis DVD des films et des séries Edgar de la Cambriole inédits par IDP.
  • Dans les bonus du coffret DVD distribué par IDP (proposant également le film Edgar de la Cambriole : L'Or de Babylone) il y a un documentaire sur le doublage de la série 1 inédite et doublée à l'occasion. Toute l'équipe de comédien y est présentée.
  • Pour des raisons de droits, le nom de Lupin ne peux être utilisé en France.
  • Dans la version originale, les voix des personnages principaux ne sont pas les mêmes pour des raisons de budgets, obligeant les auteurs à prendre des comédiens plus abordables.

AnnexesModifier

Articles connexesModifier

Liens externesModifier

Interférence d'un bloqueur de publicité détectée !


Wikia est un site gratuit qui compte sur les revenus de la publicité. L'expérience des lecteurs utilisant des bloqueurs de publicité est différente

Wikia n'est pas accessible si vous avez fait d'autres modifications. Supprimez les règles personnalisées de votre bloqueur de publicité, et la page se chargera comme prévu.

Sur le réseau FANDOM

Wiki au hasard